jeudi 30 août 2012

Kol - Nidre Moshe-Leib Halpern ( Poèmes Anthologie de la poésie Yiddish





                                                   Kol - Nidre

                                    Le vieux clown de Karach-Hamba, par habitude
                                    Coupait dans son café quelques oignons.
                                    Je me sens triste, alors je me conte une fable
                                    Avec le chant de Kol - Nidre dans l'ombre.

                                    Ses yeux rouges, bizarrement,
                                    Clignaient longtemps sur la tasse d'argile ;
                                    Avec une simple cuiller de bois
                                    Il mangeait ses oignons en buvant son café.
                  
                                    Sept jours de pluie d'automne à la fenêtre
                                    Ne sauraient autant évoquer la mort
                                    Que la pauvreté qui se lamentait,
                                    Qui s'échappait, sanglot, de son potage.

                                    Je m'en irai où mes aïeux s'en furent
                                    Disait la bouche ouverte à la cuiller,
                                    Ma femme Baleike déjà s'y trouve,
                                    Je m'en irai où mes aïeux s'en furent.

                                    Et les morceaux d'oignons sur la cuiller
                                    Avaient l'air de perles brisées,
                                    Ils rappelaient aussi le tabac jaune
                                    Et les doigts maigres sur les cordes.

                                    Dans sa robe d'au moins sept aunes
                                    Dansait Baleike face à son fiancé,
                                    Que crois-tu donc clown de Karach-Hamba,
                                    C'est seulement mon chant de Kol - Nidre.

                                    La tasse de café est chaude encore
                                    Comme mon coeur, aveugle de naissance,
                                    L'oignon que l'on coupa est aussi dur
                                    Que ma mélancolie dans l'ombre.


                                                                                          Moshe - Leib Halpern
                                                                               ( 1886 Zloczow Galice - 1932 NewYork )
                                                                           Peintre d'enseigne à Zloczow il connut une vie précaire
                                                                                                    à NewYork et au Canada puis écrivit dans divers journaux.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire