XVII Sans titre
. Une fois j'eus besoin d'un certain mot. Je l'ai fait appeler et je l'ai mis à sa
juste place. Soudain j'ai entendu la clameur des mots en tous genres, jeunes, âgés,
neufs ou usés J'ai tendu l'oreille et perçu le brouhaha de la famille perdue du mot, qui
l'avait accompagné. Oncles, tantes, nièces, frères, compatriotes. Tous se bousculaient
et voulaient rester auprès du mot-père. Je tentais de me les concilier. Je leur dis : " Je
n'ai pas de place et de toute façon je n'ai nul besoin d'une aussi nombreuse famille. "
Mais ils s'en sont tenu à leur principe : tous en même temps ou rien. Finalement, avec
les oncles, tantes, neveux, beaux-frères et concitoyens du mot, j'ai dû aligner tout un
paragraphe. Rien à faire pour m'en dépêtrer.
**************
XXVIII Sans titre
La vie a noué sa cravate, s'est aspergée d'eau de Cologne et s'en est
allée au théâtre. Elle a chaussé ses lunettes - la vie est un peu myope - et s'est mise à
observer la scène. Au premier acte, sur le plateau, c'était une fête exceptionnelle, une
fête comme elle n'en avait jamais vu. Des amoureux apparaissaient qui parlaient un
langage tel que la vie, depuis qu'elle vit, n'en avait jamais entendu. Dieu, la vit ouït-elle
jamais de pareils propos ! Au deuxième et au troisième acte survinrent des malheureux
si originaux que la vie dut ôter ses lunettes pour les essuyer. Jamais, en nul lieu, en nul
temps, la vie n'avait vu des gens se comporter de cette façon. Le rideau est tombé sur
le dernier acte et la vie a applaudi, crié bravo. Quand la vie a quitté la représentation, il
était tard. Elle a comparé ce qu'elle avait vu au théâtre et en a conclu que la vie ne sait
pas du tout vivre. Qu'il lui faudrait, de temps à autre, faire un saut au théâtre pour
apprendre comment les gens se comportent, afin de savoir quoi faire en des
circonstances analogues. Et, depuis lors, la vie va régulièrement au théâtre, et la vie
devient chaque jour plus intéressante, meilleure, plus raffinée, plus dramatique.
Moshe Nadir
( Galice - Naraiev 1885 - NewYork 1943 )
Journaliste, auteur, il écrit dans des journaux satiriques, traducteur de Twain, Anatole France
Moshe Nadir
( Galice - Naraiev 1885 - NewYork 1943 )
Journaliste, auteur, il écrit dans des journaux satiriques, traducteur de Twain, Anatole France
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire