mardi 30 octobre 2018

La chienne en gésine Phèdre ( Poèmes France )


fauneetflore.haplosciences.com







                   



                                      La chienne en gésine

            Elles sont pleines de pièges, les caresses des méchants,
            Et c'est à les éviter que nous instruisent ces vers.                                                                                                                                                                                                                          
            Une chienne en gésine qui avait demandé...
            ..................................................( à une autre )
            A mettre bas sa portée dans la cabane de l'autre,                                       
            Parvint sans peine à ses fins ; puis quand l'autre réclama
            La place, elle supplia, implorant un court délai                                     *
            Jusqu'à pouvoir emmener ses chiots plus robustes.
            Ce nouveau délai passé, l'autre se mit, de plus belle,
            A réclamer son logis. " Si, face à moi et ma horde,
            Tu peux résister, dit-elle, je te céderai la place. "     

                                                                       
         *  husky-desneigesdudragon.com                 
                               
                                           Phèdre 
                                                ( env. 7 avt J.C. - env. 50 ap. J.C. )
                                                                                                                           
                                                                                                                
                                Canis Parturiens

            Habent insidias hominis blanditiae mali,
            quas ut vitemus versus subjecti monent.

            Canis parturiens cum rogasset....
            .........................................alteram
            ut fetum in ejus tugurio deponeret
            facile impetravit ; dein reposcenti locum
           pieces admovit, tempus exorans breve,
           dum firmiores posset catulos ducere.
           Hoc quoque consumpto flagitari validius
           cubite coepit. " Si mihi et turbae meae
           par - inquit - esse potueris, cedam loco ".


                                                      Phaedrus
                                                              
                                                             ( trad. voir La femme en travail )

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire